We will vigorously promote the restructuring of foreign trade
We will promote structural adjustment in the international market. We will shift the structure of import and export markets from traditional ones to diversified ones. Rooted in the United States, Europe, Japan and other traditional markets. We will expand our presence in emerging markets such as Latin America and Africa. We will take into account factors such as the size of the economy, speed of development, resource endowment and degree of risk, select a number of new markets for key development, and gradually increase the proportion of new markets in foreign trade. We will expand the import of advanced technologies and equipment, and promote the export of high-quality, high-quality and competitive industries and products.
We will promote coordinated domestic and regional development. In accordance with the overall arrangement of the state for the distribution and transfer of key industries, a new industrial chain pattern will be formed that will give full play to the comparative advantages of different regions and allow for a rational division of labor. We will encourage the eastern region to focus on developing high-end industries, links with high added value and the headquarters economy, improve the quality and efficiency of trade, and play a demonstrative and leading role. We will support the central and western regions in adapting measures to local conditions, and actively promote the transfer of industries from the eastern regions to achieve both scale and quality. We will accelerate the pace of opening-up along the border, develop cross-border economic cooperation zones in an orderly manner, and expand economic and trade exchanges with neighboring countries.
We will promote coordinated development of all types of foreign trade entities. We will encourage leading enterprises to extend their industrial chains and optimize their international operations. We will promote integration of competitive enterprises, cross-border mergers and acquisitions, and overseas investment cooperation. We will speed up the formation of a number of large multinational enterprises with factor allocation capabilities and global market networks. We will encourage the development of small, medium and micro businesses that are labor-intensive, innovative and entrepreneurial, and support enterprises in pursuing the path of "specialization, specialization and innovation" and developing in coordination with large enterprises. We will support the development of innovative, export-oriented private enterprises.
We will promote the restructuring of foreign trade commodities. We will strengthen guidance on the classification of exports from key industries. We will continue to consolidate and upgrade our leading position in the world in such labor-intensive products as textiles, clothing, luggage, shoes and hats, toys, furniture and plastics. We will improve the capacity for refined and deep-processing agricultural products and the level of their distinctive development. We will focus on expanding exports of investment and commodities. We will further enhance the international competitiveness of strategic emerging industries such as energy conservation, environmental protection, new-generation information technology and new energy. We will expand the import of advanced technologies, equipment and key components and components, and promote industrial restructuring and upgrading. We will keep imports of energy and resources products stable and improve the strategic reserve system. We will reasonably increase imports of general consumer goods and guide overseas consumption to flow back. We will promote balanced trade and continue to give zero-tariff treatment to imports from some LDCS.
Optimize trade methods. We will strengthen general trade, expand the scale of general trade, increase the added value of general trade exports, increase exports of branded products, and give full play to the effect of brand appreciation to raise efficiency. Innovative mode of processing trade, promote the transformation and upgrading of processing trade, and coastal regions brand, r & d, sales and settlement center, chain expansion, stable conditions of enterprises will complete machine, parts, raw materials, r & d and settlement and other supporting inland border areas, the formation of industrial clusters, the construction of a new development model. We will accelerate the innovative development, transformation and upgrading of border trade.
We will vigorously develop trade in services. Promoting trade in services. We will create new forms of services and strengthen the development of scientific and technological services such as research and development services and technology transfer. We will stabilize and expand exports of traditional service industries大力推进外贸结构调整
推动国际市场结构调整。推进进出口市场结构由传统市场向多元化市场转变。根植于美国、欧洲、日本等传统市场。我们将扩大在拉美和非洲等新兴市场的影响力。综合考虑经济规模、发展速度、资源禀赋、风险程度等因素,选择一批重点发展的新市场,逐步提高新市场在对外贸易中的比重。扩大先进技术和设备进口,促进高质量、高质量、优势产业和产品出口。
促进国内和地区协调发展。按照国家对重点产业布局和转移的总体部署,形成充分发挥区域比较优势、合理分工的新型产业链格局。鼓励东部地区重点发展高端产业、高附加值产业和总部经济,提高贸易质量和效益,发挥示范引领作用。支持中西部地区因地制宜,积极推进东部地区产业转移,实现规模和质量并重。加快沿边开放步伐,有序发展跨境经济合作区,扩大与周边国家的经贸往来。
促进各类对外贸易主体协调发展。鼓励龙头企业延伸产业链,优化国际经营。推进优势企业融合、跨境并购、境外投资合作。加快形成一批具有要素配置能力和全球市场网络的大型跨国企业。鼓励劳动密集型、创新型、创业型中小微企业发展,支持企业走“专业化、专业化、创新”之路,与大企业协调发展。支持创新型、外向型民营企业发展。
推进外贸商品结构调整。加强重点行业出口分类指导。继续巩固和提升纺织、服装、箱包、鞋帽、玩具、家具、塑料等劳动密集型产品在世界上的领先地位。提高农产品精深加工能力和特色发展水平。着力扩大投资和大宗商品出口。进一步提升节能环保、新一代信息技术、新能源等战略性新兴产业的国际竞争力。扩大先进技术、装备和关键零部件进口,促进产业结构调整和升级。稳定能源资源产品进口,完善战略储备体系。合理增加一般消费品进口,引导境外消费回流。促进贸易平衡,继续对部分最不发达国家进口商品实行零关税待遇。
优化贸易方式。加强一般贸易,扩大一般贸易规模,提高一般贸易出口增加值,扩大品牌产品出口,充分发挥品牌升值效应,提高效益。创新模式的加工贸易,促进加工贸易的转型升级,和沿海地区品牌,研发,销售和结算中心,连锁扩张,企业将完成机器的稳定条件,零部件、原材料、r & d结算和其他支持内陆边境地区,产业集群的形成,建设一个新的发展模式。加快边境贸易创新发展和转型升级。
大力发展服务贸易。促进服务贸易。创新服务形式,加强研发服务、技术转让等科技服务发展。稳定和扩大传统服务业出口